Sonntag, 22. November 2020

Was man noch tun kann in diesem langen Winter - What else you can do during this long winter

 Was macht ihr so mit einem kaputten Krug? Ist euch auch schon mal der Kochtopf runter gefallen und in tausend Scherben zersprungen? Wie immer, die Lösung ist Geschichte. Oder besser gesagt kommt aus der Geschichte. 

Aus: „Daz kint spilete und was fro“ Spielen vom Mittelalter bis heute*

Die hier in Lübeck gefundenen Spielsteine könnten einfacher nicht sein. Man nimmt Scherben (hat so ziemlich jeder Darsteller schon mal gehabt), bricht sie ungefähr in Form und schleift die scharfen Kanten auf einem Stein ein wenig ab. Fertig sind die Spielsteine. Wenn ihr also nach nun ungefähr einem Jahr Winter nicht mehr wisst, was ihr mit eurer Zeit anfangen sollt, viel Spaß beim Spielsteine basteln. 

Und auch die Keramiker eures Vertrauens freuen sich über neue Aufträge, wenn ihr nun zu viel Porzellan, ah nein, Keramik zerschlagen habt. 

Viel Spaß beim nachbasteln.

What to do with a defect jug? Did your cooking pot fall down and has broken in thousand pieces? As usual, solution is history. Or at least comes from historical sources. 

Those game pieces have been found in Lübeck/Germany and couldn‘t be easier. Just take pottery shards (every re-enactor has got some of them, for sure), brake them into similar shapes and sand them with a stone, just a bit to brake the sharp edges. And here you go: finished game pieces. So, if you don‘t know what to do with your time after around one year of winter now, have fun making ne game pieces. 

And I am quite sure, the potter of your trust is happy about new orders, if you broke to much ceramics. 

Have fun recreating those.



*“Daz kint spilete und was fro“ Spielen vom Mittelalter bis heute - von Manfred Gläser; herausgegeben für die Hansestadt Lübeck,  1995 Schmidt-Römhild